ZIPLUSの外免切替
外国免許切替のご案内

外国運転免許証
お持ちの方へ。
日本の免許証に切り替える
ために必要な翻訳文
発行します。

ジップラス株式会社は年間*約1500人の翻訳文作成をサポートしている法人です。

国家公安委員会の指定を受け、翻訳文の発行を行っております。*2023年度

5人の多国籍豊かなスタッフが正面を向いて並んでいる
車の中から自動車のカギを持ち、サムズアップをする外国人男性
手前には書類、奥にはペンを持つスーツ姿の人
車の窓を開けて、にこやかに運転中の外国人女性

対応可能な地域

アメリカ合衆国(50州)
中国
香港
ウクライナ
フィリピン
台湾
ベトナム
ミャンマー
ネパール

※ウクライナ・ミャンマーの免許証は英語表記がある場合に限ります。

外国の運転免許証を
日本の運転免許証に切り替えるには

外国の運転免許証を持っていれば、日本でも運転することが出来ます。
手続きに必要な翻訳文は、ジップラスでお申込みいただけます。

外免許切替の流れ

1

外国免許の確認

2

書類の準備

ここで
翻訳文が
必要です

3

審査の予約

4

審査

5

適正審査

6

知識確認

7

技能確認

8

免許証交付

サービス概要

ジップラス株式会社では、一部の国と地域の運転免許証の翻訳文が発行できます。

4つのサービス

コスト 6,000(税込)

※レターパックプラス:600円(送料)

コンビニ印刷料は無料です。

スピード 3日〜4※1

お問合せや翻訳者の状況により、
お日にちをいただく可能性もございます。

オンライン お申込みからお支払いまで、
全てオンライン

翻訳文の受け取りは、お近くのコンビニで印刷できます。

※ファミリーマート、ポプラ、ローソン(一部店舗を除く)

サポート 電話、メール

翻訳文のお申込み方法等、サポートいたします。(外国語対応可)

  • 翻訳窓口 ☎050-1731-8335
  • ※混雑時はお待ちいただく場合がございますので、
    予めご了承ください。
  • [平日]10:30-18:30 [土日祝]9:30-17:30
  • (年末年始を除く)
※1 年末年始・臨時休業を除く。また、お問合せや翻訳者の状況によりお日にちを頂く可能性もございます。

お知らせ

2024.1.31 2024年2月1日より、【ネパール】運転免許証の翻訳文発行を開始いたします。
2024.1.31 翻訳窓口専用ダイヤルを開設いたしました。☎050-1731-8335

混雑時はお待ちいただく場合がございますので、予めご了承ください。
[平日]10:30-18:30 [土日祝]9:30-17:30 ※年末年始を除く


2023.12.19 【2023年6月30日以降】に台湾免許証を取得された方へ

2023年6月30日以降に「小型車免許」を取得した場合、一般原動機付自転車の運転は不可となります。
一般原動機付自転車の運転には、普通免許への切替が必要です。
詳細はお近くの免許センターや警察にお問合せいただきますよう、よろしくお願いいたします。

よくあるご質問

Q. 翻訳文が届くまでどれぐらいかかりますか?
A.

お申込から3〜4日後の発送となります。

Q. 翻訳文はどのように届きますか?
A.

「レターパックプラス」でお届けしています。
お受け取りの際にご署名が必要です。対面でのお受取になります。ご不在の場合は「不在票」がポストに入っているかと思いますので、ご確認のうえご自身で再配達のお手続きをお願いいたします。

Q. 署名は免許証の本人でないとだめですか?
A.

代理の方の署名でもお受け取りいただくことは可能です。

Q. タイミングが合わなくて翻訳文を受け取れず、保管期限を過ぎてしまったようです。もう一度送ってもらうことはできますか?
A.

大丈夫です。ただし、2回目以降の再配送につきましては着払いでの発送となりますのでご了承くださいませ。

ご依頼・お問い合わせ

翻訳文のご依頼や外免切替対策動画のご購入相談等、
法人•各種団体の皆様もお気軽にご相談ください

翻訳窓口専用ダイヤル050-1731-8335

※現在、多数のお問合せをいただいているため、お電話が繋がりにくい状況です。お手数をおかけいたしますが、お問合せフォームよりご連絡ください。
【平日】10:30〜18:30 【土日祝】9:30〜17:30
※年末年始を除く
※祝日は休業の場合がございますので、予めご了承ください。